понедельник, 1 февраля 2016 г.
в Школе дервишей Мевлана
в четверг в Школе дервишей Мевлана в исполнении прекрасных персидских музыкантов и дервишей прозвучали две песни на слова Руми. Эти песни исполнялись в этой аранжировке впервые.
Вот перевод со слов одного из музыкантов, Мохаммада Расули. Он известный в Европе испонитель музыки на нее - тростниковой дудочке - традиционном музыкальном инструменте ордена дервишей Мевлана. Перевод не буквальный, подстрочный.
Ман тарабам
Я весь в музыке и музыка во мне
И даже планеты играют в месте со мной
И весь мир кружится в одном ритме под звуки дафа который играет Друг ( Шамс. Бог)
Тот кто видит меня играющим видит истину
Любовь обнажает, открывает мое сердце так что все естество становится видно
Медленно шаг за шагом я все больше растворяюсь в Любви и исчезаю
Остается только Любовь и я растворяюсь в бесконечной Любви ( фана)
Наваи
Приходите, приходите – счастье ( Шамс) приходит
Приходите, приходите – Друг ( Шамс) пришел
И все осветилось Его светом
И сердце возликовало
Приходите, приходите все и радуйтесь вместе с нами, солнцем и цветами
Приходите, приходите
Школа дервишей Мевлана
Priedaines ielā 46
Rīgā
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий