понедельник, 1 февраля 2016 г.

в Школе дервишей Мевлана

в четверг в Школе дервишей Мевлана в исполнении прекрасных персидских музыкантов и дервишей прозвучали две песни на слова Руми. Эти песни исполнялись в этой аранжировке впервые. Вот перевод со слов одного из музыкантов, Мохаммада Расули. Он известный в Европе испонитель музыки на нее - тростниковой дудочке - традиционном музыкальном инструменте ордена дервишей Мевлана. Перевод не буквальный, подстрочный. Ман тарабам Я весь в музыке и музыка во мне И даже планеты играют в месте со мной И весь мир кружится в одном ритме под звуки дафа который играет Друг ( Шамс. Бог) Тот кто видит меня играющим видит истину Любовь обнажает, открывает мое сердце так что все естество становится видно Медленно шаг за шагом я все больше растворяюсь в Любви и исчезаю Остается только Любовь и я растворяюсь в бесконечной Любви ( фана) DSC_7577 Наваи Приходите, приходите – счастье ( Шамс) приходит Приходите, приходите – Друг ( Шамс) пришел И все осветилось Его светом И сердце возликовало Приходите, приходите все и радуйтесь вместе с нами, солнцем и цветами Приходите, приходите Школа дервишей Мевлана Priedaines ielā 46 Rīgā

Комментариев нет:

Отправить комментарий